A sós tenger szag keveredett az olcsó rum és vér szagával a Vörös Tulipán fedélzetén. Az egyik foghíjas kalóz a támadó felé vetődött kezében kicsorbult rozsdás szablyájával, de mielőtt lesújthatott volna egy kardmarkolat csapódott az orrába ami hatalmasat reccsent. A másik társa a rumos hordó mellől állt talpra és újabb rohamra indult. Gyilkosa rezzenéstelen arccal várta a rohamozó kalózt majd egy gyors csapással szelte le a fejét és már jobbra riposztozott a másik rátámadó felé. Hosszú és rövid kardja gyorsan járt és a tehetetlen legénység már a pengék követésével is felhagyott. Volt aki jobbnak látta beleugrani a tengerbe minthogy a fedélzeten maradjon a fekete hátra simított hajú férfival és két táncoló kardjával. Két bátor kalóz perdült elé és gyors szúrásokkal próbálták megsebezni a bitorlót. Az első szúrást könnyedén hárította a rövid kard a másik kard pedig tökéletes összhangban fúródott a meghökkent áldozat mellkasába. A másik szúrás már majdnem elérte a célját, a férfi veséjéte amikor is, az egy párduc ügyességével ugrott félre rövidkardját helyén hagyva és precíz mozdulattal szelte le vele a tőrt markoló kezet. Hat kalóz feküdt holtan kettő megcsonkítva, és vagy egy tucat kuporgott lent a földön fegyverét eldobva meghunyászkodva. A kalóz kapitány sápadt arccal és remegő térddel lépett a férfi elé. Mielőtt kimondhatta volna azonban a megadó szavakat hatalmas dörgő léptek rázták meg a fedélzetet. A kabin összeeszkábált ajtaja robbanva repült el a terdeplő kapitány mellett és egy robosztus izomtömeg jelent meg. Szájából folyott a nyál, sárga fogai szerte szét álltak, napfényt nem látott még is összeaszott bőre darabokban hámlott róla. A férfi felismerte a sima mezei ogrét és ha meg is lepődött jól leplezte. Erre azonban egyesek felbátorodtak és ismét kétlábra álltak kezükben a kardjukat bizonytalanul forgatva, várták a végkifejletet. A férfi hátrált két lépést felmérte a terepet. Az ogre tőle jó öt méterre fújtatott és csikorgatta fogait, mellette két összezavarodott kalóz állt. A kapitány ugyanabban a kétségbe esett pozitúrába görnyedt a földön, jobbra tőle pedig egy két bátor jelentkező fenegette a tőrét. Ekkor az ogre neki lendült, könnyedén átlépett a térdeplő kalóz kapitányon és a férfi felé nyúlt, aki elrugaszkodott az ogre vállán landolt és elugrott onnan. Ahogy sejtette jobbról egy tőr indult meg feléje de már jóval az elhajítás előtt ott villant a hosszúkard pengéje, ahova a becsapódást számította. Alávágott és tovább lőtte a repülő tőrt egy éppen rohamra induló martalóc szívébe. Egy bukfenccel érkezett az ogre mögé és gyors íves mozdulatokkal vagdosta az ogre kemény bőrét, mikor az ogre rávicsorgott a rövid kard az állkapcsába fúródott és a hegye az ogre feje tetején jött ki. A férfi kitépte a kardot a szörnyeteg holttestéből és az összerogyó tetem mellkasába rúgott. Nagyott puffant a fedélzeten, majd csönd lett. A kapitány most nézett föl előszőr a térdelő pozícióból.
- A hajó a tied, csak kíméld meg az életünket. – mondta és lerakta ékkövekkel díszített kardját.
Acker megcsóválta a fejét és a hosszúkardjának pengéjét a kapitány nyakához illesztette. Beleszagolt a friss tengeri levegőbe és odakurjantott a kormányosnak.
- A hajót vissza indítod Sirenportba.
Mindeközben Mocskos Dough a sörös korsóját törölgette Sirenportban és résnyire nyitott ablakán leskelődött kifelé. Mélyet sóhajtott és a szekrénybe helyezte a tisztára csutakolt ivó alkalmatosságot. Marlow tüntetőleg intett és megcsóválta a fejét.
- Dough, Dough... hagyott már valaha valakit is cserben? – kérdezte élesen.
A vén, zsíros hajú Dough savanyú ábrázattal meredt a részeges Marlowra.
- Szerettem azt a hajót. A Vörös Tulipán örökség. Engedd meg, hogy aggódjak.
Marlow felállt, letörölte poros nadrágját és egyensúlyát keresve Dough felé indult. Útját állta azonban egy szék amelyet elsőre nem sikerült megkerülnie így inkább mámoros tekintettel, a kanyar lendületével beleült.
- Acker a legjobb. – mondta meglepően tisztán. – Ha azt mondta visszahozza, akkor az a hajó hamarosan itt lesz a kikötőben.
- Neki se lehet mindig szerencséje. Nem kellett volna egyedül utánuk mennie.
Marlow kiköpött, amit Dough mérsékelt jókedvvel fogadott, de lenyelte a mérgét.
- Szó sincs szerencséről. Nem hallottál még sokat erről a fickóról lefogadom. – választ sem várva folytatta. – A fickó mindent elintéz, nem fél a fájdalomtól, nem fél a haláltól, sokan azt repesgetik róla hogy ő maga a sátán fia. Nem akadt eddig olyan ellenfele aki megszorongatta volna, hihetetlen szerencséd van, hogy éppen nálad szállt meg és éppen ekkor.
A kövér kocsmáros egy pillanatig elgondolkozott majd megcsóválta a fejét.
- Puszta mese. Eleget láttam ahhoz, hogy tudjam, ezek a martalócok, ezek a férgek aljasok, és kiszámíthatatlanok, egy ember nekik nem ellenfél.
Marlow most ismét megpróbált közelebb jutni társalgó partneréhez, de úgy érezte a padló el kezd hullámozni a szék alatt így visszahőkölt.
- Hogy megnyugodj elmesélek neked egy történetet, én is csak hallottam, de olyan embertől aki ha azt mondaná, az anyám egy mocsári troll én nyomban felfegyverkeznék ellene. Önts még egy korsóval és neki is kezdek...